15.05.2008

ANSICHTSSACHE

nun begab es sich, dass meinereiner heute morgen einen beruflichen auftritt in einer höheren bildungsanstalt in transdanubien hatte. sprich: workshop in einem gymnasium
nun fand ich mich knapp nach mitternacht (7.50h) vor eben dieser jenen schule ein), und da noch ein weing zeit war und der kaffee to go in meiner linken hand förmlich danach verlangte, beschloss ich meinem körper vor dem workshoppen noch nikotin in form einer zigarette zuzuführen. so saß ich nun auf einem mäuerl vor dem schulgebäude mit morgendlichen narrenkastelblick ins nichts. als ein herr in arbeitsmantel, fuchteld und schimpfend auf mich losstürmte: "heast, wie oft soll i da des no sagn, weg mit da tschik - rauchvabot am schulgelände"!
ich blickte ihn morgenumnebelt an und meinte nur: "verzeihung es ist mir entgangen, das rauchen hier verboten ist - und wollte mich schon richtig gehsteig (nicht mehr schulgelände) begeben, als mir der herr schulwart nachrief: oh entschuldigung, i hob ma docht se san de blade aus da 8A"
nun kann ich mich nicht entscheiden ob das glas halb voll oder halb leer ist. soll ich mich darüber freuen als auf die mitte dreissig zugehende, mit einer achzehnjährigen maturantin verwechselt zu werden oder soll ich ihm die bezeichnung "blade" übelnehmen?

das glas ist halb voll!


aufgrund vielfacher bitten hier nun folgender nachtrag:

mäuerl = kleine mauer
"ins narrenkastl" blicken = ins nichts starren
(herum)fuchteln = wild gestikulieren, mit den armen rudern
heast = höre mir zu (befehlsform)
tschik = zigarette
blad = fett

Keine Kommentare: